ツバメ号とアマゾン号 上

 改譯されてシリーズ名がついた。ランサム・サーガといふのは本國でもつかはれる名稱だとランサムの傳記にあつた。
 そして最大の變化が「土人」を「原住民」にしたことである。これは改惡といつてよい。たとへば「スーザンは土人的な氣分になつてゐる」てな文章があるとして、それを「原住民」にかへられてはだいなしだ。とは申せ、このご時世であるから甘受するほかあるまい。
 ほかには、「船長」にキャプテン、「航海士」にメイト、「AB船員」にエイブルシーマンといふルビがかならずつくやうになつた。
 装訂もシンプルな以前のやつのはうがよかつたなあ。

ツバメ号とアマゾン号(上) (岩波少年文庫 ランサム・サーガ)

ツバメ号とアマゾン号(上) (岩波少年文庫 ランサム・サーガ)