譯者がわかりにくいと思つた部分に龜甲でくくつて補註をつけてゐるが、これがむやみに多い。いはれなくてもそんなのわかるよ、てなものもかなりある。讀者をバカにしてるのではないか。ついでにいへば、原註にもおせつかいなのがけつこうある。千の顔をもつ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。